2009. december 12., szombat

Japán Versek


- Hime -

Várlak...


Szeretni foglak változatlanul,

amíg hollósötét hajam fehér lesz:

ha nem jössz el, maradjon meg titoknak,

de én a sírig várni, várni foglak,

mert hátha, hátha mégis csak megértesz.



- Ishikawa -

A hold


Hold aranylik át a felhőn.

Játszadozni kezd szemünkkel:

víz alá hull s újra feljön,

aztán messzibb tájra megy -

ott mögéje áll a hegy,

hogy ne lássuk, merre tűnt el...



- Saigyo -

Virágok


Most hogy bejárom künn a kerteket,

szemem két boldog könnyet rejteget.

A nagy világ régen nem érdekel:

hozzám a vágyak már nem érnek el, -

de dús virágbokrok közé kerülve,

úgy érzem, mintha lelkem felderülne.



JAPÁN NÉPDALOK


- Szentjánosbogár -


Szerelmes tücskök énekelnek,

de a kis fénybogár nagyobb.

Az némán vall szerelmet:

ragyog.



- Tavasz -


Hull a virág, aztán kinyit,

bárhogy havaz.

De hogyha szíved elvirít,

nincs több tavasz.



- Cseresznyefa -

Ki no Tomonori


Virágzott a cseresznyefa,

hollófekete volt hajam,

táncoltam gondtalan.


Virágzott a cseresznyefa,

de a hajam már szürke lett,

csak a virágok fénylenek.


Virágzik a cseresznyefa

ma is, amíg a szem elér

és a hajam fehér.




VERSEK


- Kasuga mező -


Gyöngyköles gyökerével

festett ruhámon

Shinobu-minta - szívem

mélyén szerelem-örvény.



- Michinokui -


Shinobu-minta gyanánt

vajon ki miatt

örvénylik az én szívem?

Egyedül temiattad.






Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése